บัทเชบา – ผู้หญิงคนนี้เธอจะไม่ลุกชูชัน

มิถุนายน 17, 2011

.

.

ดูสิว่า มีองศาไหนที่ไม่เกี่ยวกับ ‘การเปลือย’

ฉันต้องการสาส์นลับจากเธอ

หญิงเปลือยคนนี้ไม่ได้เปลือย

เธอไม่ได้ถูกทำ – ไม่ได้ถูกวาด – ให้เปลือย เป็นเธอแน่นอน – บัทเชบา เธอที่เราเห็น เธอที่เราไม่ควรได้เห็น เธอผู้ถูกรับรู้ว่ามี จากที่แสนไกล

เธอคนที่เราเห็นไม่ใช่วัตถุของมนุษย์

ไม่ใช่วัตถุแห่งความปรารถนาและเหตุฆาตกรรม

ที่จริงแล้วเธอคือบัทเชบา

การเปลือยที่ไม่เปลือย ไม่ได้เปิดเปลือย ไม่ได้เปลือยเปล่า แต่เป็นลักษณะเฉพาะของความพิสุทธิ์

บัทเชบาโดยสมบูรณ์ ไม่มีผู้ชาย เรามองว่าเธอเป็น ‘ดาวิดกับนางบัทเชบา’ ไปได้ไหม? (ชื่อบัทเชบาทำให้เรานึกถึงดาวิด – แต่ไม่ใช่สำหรับผู้หญิงคนนี้ คนที่นั่งอยู่ที่นี่ ไม่เลย)

(ฉันพูดถึงความดำมืดและที่ไม่ใช่: สีดำ ความดำมืดที่ไม่ใช่สีดำ มันเป็นสีแดงในเฉดเข้มที่สุด เลือดลึกลับของสีแดง มีสีดำอยู่หลายสี… มีถึงยี่สิบสี่, พวกเขาว่าอย่างนั้น)

ฉันบอกว่า “ไม่มีผู้ชาย” ฉันหมายความว่าไม่มีผู้ชายที่ “มองเห็น” ได้ ฉันหมายถึงไม่มีผู้ชายภายใน ข้างในตัวเธอ ไม่มี… การสอดใส่ ไม่มีการแข็งตัว ผู้หญิงคนนี้เธอจะไม่ลุกชูชัน

(แล้วแรมบรังด์ล่ะ? – อา! เพศของแรมบรังด์ – เพศของแรมบรังด์เป็นเมทริกซ์)

.

.

– Hélène Cixous, Bathsheba or Interior Bible

มีการตอบกลับหนึ่งครั้ง to “บัทเชบา – ผู้หญิงคนนี้เธอจะไม่ลุกชูชัน”

  1. ม้าตาเปรื่อง พูด:

    ซิซูๆ งงๆน้อ มาอ่านๆ มาวิ่งตามหาภูมิวรรณกรรม พักนี้ห่างหายจากวรรณกรรมไปนานและอีกนาน


ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.