บัทเชบา – ผู้หญิงคนนี้เธอจะไม่ลุกชูชัน
มิถุนายน 17, 2011
.
ดูสิว่า มีองศาไหนที่ไม่เกี่ยวกับ ‘การเปลือย’
ฉันต้องการสาส์นลับจากเธอ
หญิงเปลือยคนนี้ไม่ได้เปลือย
เธอไม่ได้ถูกทำ – ไม่ได้ถูกวาด – ให้เปลือย เป็นเธอแน่นอน – บัทเชบา เธอที่เราเห็น เธอที่เราไม่ควรได้เห็น เธอผู้ถูกรับรู้ว่ามี จากที่แสนไกล
เธอคนที่เราเห็นไม่ใช่วัตถุของมนุษย์
ไม่ใช่วัตถุแห่งความปรารถนาและเหตุฆาตกรรม
ที่จริงแล้วเธอคือบัทเชบา
การเปลือยที่ไม่เปลือย ไม่ได้เปิดเปลือย ไม่ได้เปลือยเปล่า แต่เป็นลักษณะเฉพาะของความพิสุทธิ์
บัทเชบาโดยสมบูรณ์ ไม่มีผู้ชาย เรามองว่าเธอเป็น ‘ดาวิดกับนางบัทเชบา’ ไปได้ไหม? (ชื่อบัทเชบาทำให้เรานึกถึงดาวิด – แต่ไม่ใช่สำหรับผู้หญิงคนนี้ คนที่นั่งอยู่ที่นี่ ไม่เลย)
(ฉันพูดถึงความดำมืดและที่ไม่ใช่: สีดำ ความดำมืดที่ไม่ใช่สีดำ มันเป็นสีแดงในเฉดเข้มที่สุด เลือดลึกลับของสีแดง มีสีดำอยู่หลายสี… มีถึงยี่สิบสี่, พวกเขาว่าอย่างนั้น)
ฉันบอกว่า “ไม่มีผู้ชาย” ฉันหมายความว่าไม่มีผู้ชายที่ “มองเห็น” ได้ ฉันหมายถึงไม่มีผู้ชายภายใน ข้างในตัวเธอ ไม่มี… การสอดใส่ ไม่มีการแข็งตัว ผู้หญิงคนนี้เธอจะไม่ลุกชูชัน
(แล้วแรมบรังด์ล่ะ? – อา! เพศของแรมบรังด์ – เพศของแรมบรังด์เป็นเมทริกซ์)
.
.
– Hélène Cixous, Bathsheba or Interior Bible

สิงหาคม 19, 2011 ที่ 2:51 pm
ซิซูๆ งงๆน้อ มาอ่านๆ มาวิ่งตามหาภูมิวรรณกรรม พักนี้ห่างหายจากวรรณกรรมไปนานและอีกนาน